Warning: Undefined array key "HTTP_REFERER" in /home/rui-k/rui-k.xsrv.jp/public_html/wp-content/plugins/protectcopyblogs/protectcopyblogs.php on line 306
当サイトはプロモーションを含みます

「ローマ法王」と「ローマ教皇」の違い!呼び方の歴史と意味

生活・文化

「ローマ法王」と「ローマ教皇」、どちらもニュースや本でよく聞きますが、この2つの呼び方には違いがあるのでしょうか?

この記事では、「ローマ法王」と「ローマ教皇」の違いを詳しく解説します。

関連記事
「ローマ皇帝」と「ローマ教皇」の違い!歴史や役割
「ローマ教皇」と「国王」の違い

ローマ法王とローマ教皇とは?

まず、「ローマ法王」と「ローマ教皇」は、どちらもカトリック教会の一番偉い人、そのトップの聖職者を敬います。 英語では「Pope(ポープ)」、ラテン語では「Papa(パパ)」と呼ばれています。 世界中のカトリック信者の読者であり、バチカン市という国の元首でもあります。

日本での呼び方の歴史

日本では、このトップの聖職者を「ローマ法王」と呼ぶことが長い間一般的でした。 これは、1942年に日本とバチカンが正式に外交関係を結んだとき、日本政府が「法王」という呼び方を使ったことが始まりでした。

一つ、カトリック教会の中では、1981年にヨハネ・ポール2世が日本に来たときから「教皇」と言われても使われるようになりました。

「法王」と「教皇」どっちが正しいの?

結論から言うと、どちらも間違いではありません。 どちらも同じ人を指しています。 ちなみに、最近では日本政府も「教皇」という呼び方を使うようになってきています。 2019年には、政府が「教皇」という呼び方を正式に使うことを発表しました。

もし2つの呼び方があるの?

2つの呼び方がある理由は、日本語に訳すときの違いや歴史的な背景にあります。 比較的ラテン語の「Papa」を日本語に訳すとき、「法王」や「教皇」などいくつかの言葉が使われました。

また、仏教「法王」という言葉があったため、カトリック教会としては「教皇」を使いたいという思いもありました。

世界ではどう呼ばれているの?

世界では、「Pope(ポープ)」や「Papa(パパ)」と言われる方が一般的です。英語やラテン語では「王」や「皇」のような意味はありません。日本語だけが「法王」や「教皇」と訳しています。ちなみに、バチカン市の正式な国名は「聖座(せいざ)」と呼ばれています。

ニュースや本ではどう使われているの?

特に、2019年にフランシスコ教皇が日本を訪れた際、「教皇」という言葉が最近よく使われています。ちなみに、昔の本やニュースでは「法王」という言葉もまだ見かけます。

カトリック教会の中での呼びかけ方

カトリック教会では、今は「教皇」と呼んだ方が正式です。 教会の人たちも、「教皇」と呼ぶことが多いです。 私もカトリック教会のイベントに参加したとき、「教皇フランシスコ」とみんなが呼んでいるのを聞きました。

体験談:実際に呼んだ方で弁当のこと

私が小学生のとき、学校の社会科の授業で「ローマ法王」と習いました。 でも、教会に行ったときは「ローマ教皇」と言われ、「あれ?どっちが正しいの?」と不思議に思ったことがあります。 家に帰って家族に聞いても、みんな答えがバラバラで混乱した記憶があります。

「ローマ教皇」の人気商品をレビュー件数順に楽天でチェック!

まとめ

「ローマ法王」と「ローマ教皇」は、どちらもカトリック教会のトップの人を指す呼びかけ方で、どちらも同じ人を指します。日本では歴史的な理由から2つのいわゆる使われてきましたが、最近は「教皇」が一般的になっています。

どちらを使っても間違いではありませんが、今は「教皇」と呼ぶのが主流です。呼び方の違いは、歴史や文化の違いから生まれたものです。これからは自信を持って「ローマ教皇」と呼んでみてくださいね。

Copy Protected by Tech Tips's CopyProtect Wordpress Blogs.